درس هشتم عربی دهم یا من فی البحار عجائبه
اَلتَّمْرينُ الْأوَّلُ: عَيِّن الجملةَ الصَّحيحةَ و غيرَ الصَّحيحةِ حَسَبَ الحقيقةِ و الواقِعِ. (جمله درست و نادرست را با توجه به حقیقت و واقعیت شناسایی کن.)
1- عندَما يَنقَطِعُ تَيّارُ الکَهرِباءِ في اللَّيلِ، يَغرَقُ کُلُّ مَکانٍ في الظَّلامِ. √ (هنگامی که جریان برق در شب گسسته می شود، هر مکانی در تاریکی غرق می گردد.)
2- الطّاووسُ مِنَ الطُّيورِ المائيَّةِ تَعيشُ فَوقَ جِبالٍ ثلجيَّةٍ. × (طاووس از پرندگان آبزی است که بالای کوه های برف گیر زندگی می کند.)
3- المَوسوعَةُ مُعجَمٌ صَغيرٌ جِدّاً يَجمَعُ قليلاً مِنَ العُلومِ. × (دانشنامه فرهنگ بسیار کوچکی است که دانش های اندکی را گرد می آورد.)
4- الأنفُ عُضوُ التَّنَفُّسِ وَ الشَّمِّ. √ (بینی اندام تنفسی و بویایی است.) [شَمّ: بويايي]
5- الخُفّاشُ طائرٌ مِنَ اللّبوناتِ. √ (شب پره، پرنده ای پستاندار است.)
اَلتَّمْرينُ الثّاني: عَيِّنِ الکلماتِ المترادفةَ وَ المتضادّةَ. (واژگان مترادف و متضاد را شناسایی کن.)
بَعَثَ |
صِغار |
شاطِئ |
أرسَلَ |
بَکَی |
کِبار |
أَقَلّ |
ضَوء |
بَعُدَ |
ساحِل |
ضَحِکَ |
ظَلام |
أکثَر |
بَغتَةً |
قَرُبَ |
دَفَعَ |
فَجأَةً |
کَتَمَ |
اِستَلَمَ |
سَتَرَ |
بَعَثَ (فرستاد)= أرسَلَ شاطِئ(دریاکنار) = ساحِل بَغتَةً(ناگهان) = فَجأَةً کَتَمَ(پوشاند) = سَتَرَ
صِغار(خردسالان) ≠ کِبار(بزرگسالان) بَکَی(گریست) ≠ ضَحِکَ(خندید) أَقَلّ (کم تر)≠ أکثَر(بیش تر)
ضَوء (روشنایی)≠ ظَلام(تاریکی) بَعُدَ (دور شد)≠ قَرُبَ(نزدیک شد) دَفَعَ (پرداخت)≠ اِستَلَمَ(دریافت کرد)
اَلتَّمرينُ الثّالِثُ: تَرجِمِ الآيَتَينِ وَ الأحديثَین، ثُمَّ ضَع خَطّاً تَحتَ الجارِّ و المجرورِ و اذکر علامة الجرّ. (دو آیه و حدیث های زیر را به فارسی برگردان؛ سپس خطی را زیر جار و مجرور بکش[بگذار].)
1- وَ أَدخَلناهُم في رَحمَتِنا إنَّهُم مِنَ الصّالِحينَ. (ایشان را در رحمتمان وارد کردیم. همانا ایشان از درستکاران اند.)
2- ﴿وَ أدخِلني بِرَحمَتِکَ في عِبادِکَ الصّالِحينَ﴾ (من را در رحمتت در [میان] بندگان شايسته ات وارد کن.) [عِبادِكَ الصّالِحينَ: بندگان شايسته ات]
3- ﴿وَ انصُرنا عَلَی القَومِ الکافِرينَ﴾ (ما را بر گروه بی دینان یاری کن.)
4- أدَبُ المَرءِ خَيرٌ مِن ذَهَبَهِ. (فرهنگ آدمی بهتر از زرش است.)
5- جَمالُ العِلمِ نَشرُهُ وَ ثَمَرَتُهُ العَمَلُ بِهِ. (زیبایی دانش در پراکندنش و میوه آن انجام دادن آن است.)
اَلتَّمْرينُ الرّابِعُ: تَرجِمِ الکلماتِ التّاليَةَ. (واژگان زیر را ترجمه کن.)
يَبلُغنَ / صِغار / ذاکِرَة / عَفا / بَکَی / مُنقِذ / مَرَق / أوصَلَ / صَفَروا / غَنَّيتُم / سَمع / طُيور / حادَّة / دَور / لَبونَة / کَذلِکَ / جَمارِک / زُيوت / سَمَّينا / ظاهِرَة / أمطَرَ / حَميم / ثُلوج / سِوار / رائِع
1 |
کوچک ها |
ص |
غ |
ا |
ر |
|
2 |
این طور |
ک |
ذ |
ل |
ک |
|
3 |
تیز |
ح |
ا |
د |
ة |
|
4 |
پدیده |
ظ |
ا |
ه |
ر |
ة |
5 |
سوت زدند |
ص |
ف |
ر |
و |
ا |
6 |
روغن ها |
|
ز |
ی |
و |
ت |
7 |
نقش |
|
د |
و |
ر |
|
8 |
شنوایی |
|
س |
م |
ع |
|
9 |
جالب |
|
ر |
ا |
ئ |
ع |
10 |
نجات دهنده |
|
م |
ن |
ق |
ذ |
11 |
نامیدیم |
س |
م |
ی |
ن |
ا |
12 |
دستبند |
|
س |
و |
ا |
ر |
13 |
گرم و صمیمی |
|
ح |
م |
ی |
م |
14 |
برف ها |
|
ث |
ل |
و |
ج |
15 |
حافظه |
ذ |
ا |
ک |
ر |
ة |
16 |
پستاندار |
ل |
ب |
و |
ن |
ة |
17 |
پرندگان |
|
ط |
ی |
و |
ر |
18 |
رسانید |
|
أ |
و |
ص |
ا |
19 |
باران بارید |
|
أ |
م |
ط |
ر |
20 |
بخشید |
|
|
ع |
ف |
ا |
21 |
می رسند |
ی |
ب |
ل |
غ |
ن |
22 |
ترانه خواندید |
غ |
ن |
ی |
ت |
م |
23 |
گریه کرد |
|
ب |
ک |
ی |
|
- لینک منبع
تاریخ: جمعه , 05 آبان 1402 (10:10)
- گزارش تخلف مطلب